Sarah Palafox, una historia hecha canción

RIO RANCHO, Nuevo México.-  Sarah Palafox, una estadounidense de raza negra y criada por una familia de inmigrantes mexicanos, ha generado emoción en internet con sus versiones de la música regional mexicana. Los usuarios de Instagram dicen que su video los ha hecho llorar y otros piden más.

Antes de hacer clic en el video de Instagram, la vista intrigaba más: Palafox sosteniendo un iPhone frente a unos mariachis. Cuando los usuarios reproducían el video y subían el volumen, escuchaban a una mujer dando una desgarradora interpretación de la canción “Qué me vas a dar” de Jenni Rivera, en un español perfecto, como lo aprendió en el estado mexicano de Zacatecas.

¿Quién es esa mujer con una voz como la de la estrella del Tex-Mex Selena Quintanilla? ¿Cuál es su historia?

Nacida en el sur de California, pero criada en Zacatecas, la joven de 23 años que usa “Sarah La Morena” como nombre artístico, ha causado conmoción luego de una serie de videos virales en las redes sociales. El video de Palafox cantando con mariachis tuvo medio millón de vistas en Instagram y otras 200 mil en Twitter. Otros videos con música de banda —otra forma de música regional de México— también ha sido compartido miles de veces. Adicionalmente, está trabajando en un álbum.

Sin embargo, mientras Palafox ha provocado frenesí con su voz, también ha sido objeto de una reacción racista en internet por su amor a la música mexicana. Unos pocos usuarios de raza negra dijeron que se avergüenzan de su color. Algunos latinos le han lanzado insultos racistas y la acusan de apropiación cultural. Los insultos son tanto en inglés como en español.

Durante una entrevista con The Associated Press, Palafox dijo que el desprecio es similar al que enfrentó luego de que su familia regresó al sur de California cuando iba en secundaria. Eso la ha llevado a tener episodios de depresión e intentos de suicidio en 2018, comentó.

Sólo el hecho de cómo fui traída, donde nací, donde me crie: tengo lo mejor de dos mundos”, dijo Palafox, quien tiene un tatuaje de Selena.

En las redes sociales, Palafox ha compartido su historia de nacer adicta a las drogas y haber sido enviada a un sistema de acogida luego de que las autoridades la apartaron de su madre biológica, una afroestadounidense. Una familia devota cristiana de México se ofreció a acogerla y pronto se enamoraron de ella. La adoptaron de manera oficial y se mudaron a Zacatecas, donde Palafox aprendió a ordeñar vacas y cuidar caballos.

Cuando la familia regresó a Estados Unidos, los niños de su escuela no sabían cómo tratar a Palafox, una niña de raza negra que no hablaba inglés y que se consideraba más mexicana que estadounidense. Palafox, que empezó a cantar en la iglesia, incursionó en la música, en particular la del país natal de su nueva familia. “Ese tipo de música me trae muchos recuerdos a la mente”, dijo Palafox, quien nació en Moreno Valley, California.

Hoy, como madre de dos hijos y artista recientemente contratada por Silent Giant Entertainment, con sede en California, Palafox se está enfocando en las respuestas positivas a su música mientras Estados Unidos vive una época de reconocimiento racial luego de incidentes de brutalidad policial y racismo sistemático.

Durante años, un puñado de artistas negros han tratado de cantar en español para llegar a los fanáticos latinos en Estados Unidos y en el extranjero. Por ejemplo, Nat King Cole grabó tres álbumes en español a finales de la década de 1950 y principios de la de 1960. Su disco Cole Español utilizó música orquestal grabada en La Habana y añadió su voz en California, pero era claro que el español no era su lengua materna.

Otros artistas de raza negra, como Beyoncé, han grabado versiones en español de sus éxitos. Su hit de 2006 “Irreplaceable” fue llamada “Irreemplazable” en su versión en español. Michael Jackson también grabó una versión en español de “I Just Can’t Stop Loving You”, que se llamó “Todo mi amor eres tú”.

Pero rara vez un artista de raza negra ha acogido y capturado por completo la música regional mexicana como Palafox, de acuerdo con Alexandro José Gradilla, profesor de estudios chicanos en la Universidad Estatal de California en Fullerton.

Lleva la autenticidad a un nivel completamente nuevo. No sólo su español es mejor que el de la mayoría de los latinos, sino que se identifica con una localidad en Zacatecas. Es mexicana y esta música es suya”, comentó Gradilla.

Gradilla opinó que Palafox está enfrentando críticas de algunos porque su música representa un “amor” de raza negra y latina. Destacó lo cerca que las comunidades mexicano-estadounidenses y afroestadounidenses han vivido durante décadas.

Palafox dice tener más proyectos musicales, pero rechazó comentar más al respecto. Sólo dijo que la música será diferente y que no está escuchando a los críticos que le dicen que no debería cantar música regional mexicana.

Me dijeron que no podía usar trenzas, que no podía usar mi afro y salir al escenario y cantar música mexicana”, dijo Palafox. “Y para mí, es como ¿por qué no?”.

Código de ética